Blog

MaisonMaison / Blog / "C'est maintenant l'hiver..."

Sep 27, 2023

"C'est maintenant l'hiver..."

Andrew Gloor via Unsplash By Jacqui Banaszynski That phrase has stayed with me for years, since I read John Steinbeck’s last novel, which was cited when the iconic 20th century author was awarded the

Andrew Gloor via Unsplash

Par Jacqui Banaszynski

Cette phrase m'est restée pendant des années, depuis que j'ai lu le dernier roman de John Steinbeck, cité lorsque l'auteur emblématique du XXe siècle a reçu le prix Nobel de littérature en 1962. Il s’agit, selon l’éditeur Penguin Random House, « d’une histoire de dégénérescence, de corruption et de crise spirituelle ». Je suppose, mais je me retrouve à le retourner et à le retourner dans mon esprit, voyant des couches de sens qui me semblent tout simplement hors de portée.

John Steinbeck et William Shakespeare. (Vous savez lequel est lequel.)

Je suppose aussi que je devrais être gêné de ne pas savoir – ou de ne pas me souvenir si je le savais autrefois – qu'il s'agissait à l'origine d'une phrase d'un auteur encore plus emblématique : William Shakespeare l'a écrite dans « Richard III », sa pièce de théâtre. sur la guerre civile en Angleterre. Mais je trouve que l’embarras est généralement une perte de temps à moins que je ne l’utilise comme motivation pour apprendre quelque chose, ce que j’ai fait dans ce cas. (Bonjour Google.)

Cela dit, je suis reconnaissant de savoir que la ligne fait partie de la littérature classique, même si je n'ai pas pu retracer avec précision sa provenance, lorsqu'elle est apparue au début de l'épisode 4 de la série Amazon Prime 2023 « Deadloch ».

Deadloch est un village original situé sur l'État insulaire australien de Tasmanie. Dulcie Collins (interprétée par Kate Box), sérieuse et très professionnelle, s'y est installée avec sa femme après avoir quitté son travail de détective à Sydney pour sauver son mariage suite à une liaison. Lorsqu'un corps nu s'échoue sur une plage, les garçons de cuivre envoient une autre détective féminine - l'espiègle et très peu professionnel Eddie Redcliffe (joué par Madeleine Sami) - pour prendre en charge le cas de Dulcie. L'hilarité s'ensuit, comme on dit. Il en va de même pour plus de cadavres, de sexe lesbien, de confrontations de genre non réveillées et de dialogues rapides dans tellement de nuances de bleu que Crayola en rougirait. IMDb l’appelle « une comédie noire féministe sur fond bucolique avec un nombre croissant de morts ».

Je n'étais pas du tout sûr lorsque je me suis connecté pour la première fois. Je suis loin d'être respectueux lorsqu'il s'agit de langue ou de divertissement, mais cela m'a semblé plusieurs ponts trop loin. Quelque chose m'a cependant retenu de regarder, et assez vite, je me suis intégré au résumé soigné de Vanity Fair : « Cette charmante importation australienne, initialement appelée Funny Broadchurch, commence comme une parodie avant de s'épanouir en un thriller addictif et hilarant qui se suffit à lui-même. »

Mais revenons au sujet de ces articles et à la manière dont cela s’applique. Pour un indice, consultez le graphique précédent pour voir si vous pouvez identifier les deux références littéraires qui y sont cachées. Cela m’amène au plaisir de remarquer ce moment très bref et tacite de l’épisode 4 de « Deadloch ».

Eddie Redcliffe n'a ni logement ni vêtements appropriés pour le prochain festival d'hiver de la ville. Elle passe la nuit dans une pourvoirie locale et, vêtue de camouflage et de polaire, elle attrape les étagères. Le vendeur vient un matin ouvrir tôt en prévision des ventes du festival. Alors qu'elle fait sortir Eddie de sa chaise de camping, elle tient une planche à sandwich sur le trottoir. Ça lit:

C'EST MAINTENANT L'HIVER DE NOS TENTES À RÉDUCTION.

J'avais tellement peur de l'avoir imaginé que j'ai appuyé sur pause et rembobiné – deux fois. C'était là, pour mon plus grand plaisir.

Cela m'a mis en alerte pour les autres, de nombreux arbitres – de la culture pop et au-delà – qui ont éclaboussé le dialogue. Beaucoup étaient américains ; que cela nous plaise ou non, les médias constituent notre plus grande exportation. Beaucoup, beaucoup d’autres étaient de l’argot australien, dont une grande partie m’a échappé sans vraiment comprendre.

Peu importe. Vous n'avez pas besoin de connaître l'allusion Shakespeare/Steinbeck, ou beaucoup d'autres évoquées tout au long du scénario de cette comédie torride, pour vous amuser. Mais c'est tellement plus amusant si vous le faites. Et certainement bien plus amusant pour les scénaristes.

C'EST MAINTENANT L'HIVER DE NOS TENTES À RÉDUCTION.C'EST MAINTENANT L'HIVER DE NOS TENTES À RÉDUCTION.C'EST MAINTENANT L'HIVER DE NOS TENTES À RÉDUCTION.C'EST MAINTENANT L'HIVER DE NOS TENTES À RÉDUCTION.C'EST MAINTENANT L'HIVER DE NOS TENTES À RÉDUCTION.